Darling
คำนี้เป็นอะไรที่ฟังแล้วอ่อนระทวยมาก ยิ่งถ้าเจอสำเนียงอังกฤษเข้าไปนี่ละลายเลยค่ะ จริงๆ คนอังกฤษใช้คำนี้ค่อนข้างบ่อยจนไม่จำเป็นว่าต้องใช้เรียกคนรักเท่านั้นแล้ว แต่ถ้าเรียกคนรักด้วยคำนี้รับรองว่าอีกฝ่ายฟินอ่ะ เพราะคนส่วนมากบอกว่าคำนี้จะให้ความรู้สึกว่ารักมากหลงมากเลย
5. Dear
คำนี้เหมาะกับคนรักที่จริงจังกันแล้วมากกว่าความรักฉาบฉวยหรือรักแบบเด็กๆ จะให้ความรู้สึกว่าผู้เรียกเป็นห่วงเป็นใยคนรักมากๆ หลายคนใช้เรียกลูกหรือเด็กที่เราเอ็นดู
6. Pumpkin
อย่าไปนึกถึงฟักทองนะคะ เพราะจะหมดความโรแมนติกทันที จริงๆ คำนี้เป็นชื่อเล่นสำหรับเรียกแฟนที่จัดว่าน่ารักติดอันดับเลยทีเดียว เรียกแล้วให้อารมณ์มุ้งมิ้ง อยากนั่งอิงกันดูทีวีอะไรประมาณนี้ แต่เป็นชื่อที่ควรเรียกกัน 2 คน อย่าให้เพื่อนมาได้ยินล่ะ โดยเฉพาะกลุ่มเพื่อนของฝ่ายชาย (นึกภาพเราเรียก "พ่อฟักทองน้อยๆ" ต่อหน้าเพื่อนๆ เขาสิ เขาต้องโดนล้อไปอีกนานแน่ๆ)
7. Babe/Baby
คำนี้เป็นคำกลางๆ ใช้ได้เรื่อยๆ ฝ่ายหญิงสามารถเรียกแฟนตัวเองต่อหน้าเพื่อนๆ ของเขาได้โดยที่เขาจะไม่รู้สึกอายเพื่อน (สังคมตะวันตกนะ)
8. Sweetie
อีกคำที่ใช้กันบ่อย เป็นคำเรียกที่รักที่มีความทะเล้นมากกว่าดาร์ลิ่ง นอกจากนี้ยังใช้บ่อยกับการเรียกเด็กตัวน้อยๆ
9.
ชอบเเฟนเก่าเพื่อนทำไงดีครับ - Pantip
I'm just not interested in him. " (ฉันหวังว่าปีเตอร์จะหยุดจีบฉันซักที ฉันไม่ได้สนใจเค้าแม้แต่น้อย)
'In a relationship with... ' วลีนี้น่าจะเบสิกสุดแล้วล่ะ และพี่เชื่อว่าหลายคนน่าจะเห็นบ่อยในหน้าฟีดเฟซบุ๊ก (ได้แค่เห็นค่ะ แต่ไม่เคยใช้สักที แง T___T) เอาเป็นว่าเวลาเราจะประกาศชัดเจนว่าคบกับใครสักคนก็ใช้สำนวนนี้ได้เลย หรือจะใช้ว่า I'm dating with... ก็ได้เช่นกันค่ะ
I'm in a relationship with Jim. (ฉันกำลังคบอยู่กับจิม)
เมื่อคบกับใครไปสักพัก ความรักมักสุกงอมเต็มที่ คงเป็นเรื่องธรรมของคู่รักบางคู่ที่อาจจะตกลงปลงใจหมายหมั้นกันให้เป็นเรื่องเป็นราว และในภาษาอังกฤษเราจะใช้คำว่า 'engage' ค่ะ
Timmy and I just got engaged! (ทิมมี่กับฉันหมั้นเราเพิ่งจะหมั้นกัน)
สำหรับคู่รักที่เพิ่งแต่งงานกันใหม่ๆ ถ้าเป็นในภาษาไทย หลายคนคงเรียกว่า 'คู่รักข้าวใหม่ปลามัน' ส่วนในภาษาอังกฤษเองก็มีคำศัพท์ใช้เรียกเหมือนกันค่ะ เราจะเรียกว่า 'newlyweds'
Back when we were newlyweds, my husband'd bring home flowers once a week. (สมัยที่เราเพิ่งจะแต่งงานกันใหม่ๆ สามีของฉันเอาดอกไม้มาให้อาทิตย์ละครั้งเลยแหละ)
เดี๋ยวนี้หลายคนเลือกใช้ชีวิตคู่แต่ไม่ได้แต่งงานหรือจดทะเบียนเป็นเรื่องเป็นราวเยอะมากกก อาจจะไม่ได้ตกลงปลงใจเป็นลายลักษณ์อักษร แต่เลือกอยู่ด้วยใจที่รักล้วนๆ ความสัมพันธ์แบบนี้เราจะเรียกว่า 'Partners' หรือ 'Life partners' ค่ะ
My partner and I took a trip to Italy last year.
เขา ตอบตกลง แล้วเราก็พากันไปอัฟกานิสถาน So he said yes and we found ourselves in Afghanistan. Oh come on. You knew I was gonna say yes. จน วันหนึ่ง มี ใคร บางคน ตอบ ตกลง You have to take it. You have to say yes. ไม่มีทางที่เขาจะ ตอบตกลง ให้อะไรก็ตามเข้าสิง There's no way in hell he would say yes to being possessed by anything. อะไร เขา ตอบ ตกลง คือ ว่า เธอ ยัง ไม่ ตอบ ตกลง Well I mean she never actually said yes. ฉัน จะ ตอบ ตกลง โชคดี ที่ มี นึง ตอบ ตกลง คุณ อาจ ขอให้ ฉัน ลอง อีกครั้ง และ ฉัน อาจ ตอบ ตกลง You could ask me to try again and I could say yes. ฉัน รู้ ฉัน รู้ แต่ คือ ฉัน ต้อง ตอบ ตกลง I know I know I know I know but I had to say yes. ฉัน เลย ตอบ ตกลง I had to ask. You didn't have to say yes. แต่ เธอ ก็ ยัง ตอบ ตกลง
yes bargain about (phrv) ต่อรองราคาของ, See also: ตกลงกันเรื่องราคา, Syn. dicker over, haggle over bargain away (phrv) ต่อรองราคา, See also: ตกลงกันเรื่องราคา bargain for (phrv) ต่อรองเรื่อง, See also: ตกลงกันเรื่อง, Syn. dicker for, haggle over bargain over (phrv) ต่อรองราคา, See also: ตกลงกันเรื่องราคา, Syn. bargain about bargain with (phrv) พยายามต่อรองราคา, See also: ตกลงกันเรื่องราคา, Syn. dicker with, haggle with barter away (phrv) ต่อรองราคา, See also: ตกลงกันเรื่องราคา, Syn. bargain away cascade (vi) ตกลง มาเหมือนน้ำตก clap up (phrv) ตกลง เซ็นสัญญา English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates] accept (แอคเซพทฺ') vt.,
vi. รับ,
ยอมรับ,
ตกลง,
สนอง,
เห็นด้วย. -accepter n., Syn. agree acceptance (แอคเซพ' เทินซฺ) n. การยอมรับ,
การรับ,
การตรวจรับ,
การ ตกลง ด้วย (approval) accession (แอคเซส' เชิน) n. การเข้าครอบครอง,
การเพิ่มขึ้น,
สิ่งที่เพิ่มหรือใส่เข้า,
การพิมพ์ขึ้นของทรัพย์สิน,
การ ตกลง,
ลงบัญชี,
สรรหา, Syn. succession accord (อะคอร์ด') vi.,
vt.,
n. สอดคล้อง,
ยอมตาม ตกลง,
ความสอดคล้อง,
ข้อ ตกลง,
เสียงดนตรี ที่ประสานกัน, Syn.
ประโยค นัดพบ ชวนเที่ยว ภาษาอังกฤษ การตอบรับ ปฏิเสธ ตกลงเวลา สถานที่
- โรงแรม โลตัส สุขุมวิท
- หลุดภาพนาฬิกา Asus ZenWatch 3 เปลี่ยนโฉมใหม่หน้าปัดกลม
- ผ้าห่ม กัน หนาว แบบ บาง เส ร่
- เช็คเงินเกษตรกรค่าเก็บเกี่ยว 63 64.com
- การตอบรับทราบเป็นภาษาอังกฤษแบบไวๆ | ShortEng ภาษาอังกฤษอยู่รอบตัวเรา
- ศูนย์ samsung โทร
- อาการ ของ โรค เบาหวาน
: เธออยากไปอังกฤษกับพวกเรามั้ย? B:That's what I'm waiting for. : ไปสิอยากไปมานานละ
4. Can't wait. แปลว่า รอไม่ไหวละ
A: Will you attend my farewell party? : เธอจะไปงานเลี้ยงส่งฉันมั้ย? B: I can't wait. : รอไม่ไหวละ (คืออยากไปจนรอไม่ไหวแล้วเนี่ย)
5. Of course แปลว่า ใช่
A: Do you have to take the O-net exam? : เธอต้องสอบ O-net ปะ
B: Of course: ใช่ต้องสอบอยู่ละ
นอกจากคำว่า Yes แล้ว ยังมีอีกต้องหลายคำที่ใช้แทนได้ อย่าลืมลองเอาไปใช้กันนะคะ
แท็ก:
CAMPUS, YES, คําศัพท์ภาษาอังกฤษ, ตอบตกลง ภาษาอังกฤษ, ประโยคภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว, ภาษาอังกฤษน่ารู้, ภาษาอังกฤษพื้นฐาน, เรียนภาษาอังกฤษด้วยตนเอง